Здравствуйте, дорогие
БОГИНИ!
В своих письмах вы просите
продолжать печатать роман
русской
певицы и писательницы К. Е. Антаровой
"Две жизни", первая глава
которого вышла в "НАШЕЙ БИБЛИОТЕКЕ" в
10 выпуске рассылки.
Сегодня в "НАШЕЙ БИБЛИОТЕКЕ"
вторая глава первой части романа.
Первую и вторую части романа
К. Е. Антаровой "ДВЕ ЖИЗНИ" (это две книги), а так же "НАУКУ РАДОСТИ" К.Е.
Антаровой, можно скачать по адресу:
http://nicoraum.narod.ru/biblioteka.htm
«ДВЕ ЖИЗНИ» - это роман о
любви и верности, о дружбе и чести, о счастье и радости и о многом, многом
другом...
В жизни каждого человека
наступают моменты, когда он начинает по-иному оценивать события жизни.
Все мы меняемся, если движемся вперед. Но не самый тот факт важен, что мы
меняемся, а КАК мы входим в изменяющее нас движение Жизни...
Если ты полон сияющей
радостью,
ты сразу увидишь в человеке
чудо:
он слит с гармонией, он идет в
ней,
несет в себе ее...
К. АНТАРОВА
К. АНТАРОВА
«Д В Е Ж И З Н И»
Глава 2
Пир у Али
На улице Али шел впереди, я в середине и брат мой
сзади.
Мое состояние от удушливой жары, непривычной
одежды, бороды, которую я все трогал, проверяя, крепко ли она сидит на
месте, неудобной левой туфли и тяжелой палки стало каким-то одурелым. В
голове было пусто, говорить совсем не хотелось, и я был доволен, что по роли
этого вечера я нем и глух. Языка я все равно не понимаю, а теперь мне ничто
не будет мешать наблюдать новую, незнакомую жизнь.
Мы перешли улицу, но не вошли в ворота, по
обыкновению крепко запертые, а завернули за угол и вошли через железную
калитку, которую открыл и закрыл сам Али, в сад.
Я был поражен обилием прекрасных цветов,
издававших сильный, но не одуряющий аромат.
По довольно широкой аллее мы двинулись в глубину
сада, теперь уже идя все в ряд, и подошли к освещенному дому. Окна были
открыты настежь, и в большой длинной зале были расставлены небольшие, низкие
круглые столики, придвинутые к низким же широким диванам, тянувшимся по
обеим сторонам зала. С противоположной от диванов стороны у каждого столика
стояло по два низких широких пуфа, как бы из двух сложенных накрест огромных
подушек. На каждом пуфе, при желании, можно было усесться по-восточному,
поджав под себя ноги.
Весь дом освещался электричеством, о котором тогда
едва знали и в столицах. Али был яростным его пропагандистом, выписал машину
из Англии и старался присоединить к своей, довольно мощной сети своих
друзей.
Но даже самые близкие друзья не решались на такое
новшество, и только один мой брат да два доктора радостно осветили свои дома
электричеством.
Пока мы проходили по аллее, навстречу нам быстро
вышел Али молодой, а за ним шла Наль в роскошном розовом халате, который я
тотчас узнал, с откинутым назад богатейшим покрывалом.
Не виданный мною никогда раньше затканный жемчугом
и камнями женский головной убор, перевитые жемчугом же темные косы лежали на
плечах и спускались почти до полу, улыбающиеся алые губы, быстро говорившие
что-то Али... Я хотел сдвинуть чалму, чтобы услышать голос девушки, но
быстрый взгляд Али как бы напомнил мне: «Вы глухи и немы, погладьте бороду».
Я злился внутри, но старался ничем не выказать
своего раздражения и медленно стал гладить бороду, радуясь, что я хоть не
слеп, по виду стар и могу рассматривать красавицу, без всякой помехи любуясь
ею. Девушка не обращала на меня никакого внимания. Но не надо было быть
тонким психологом, чтобы понять, как занято ее внимание моим братом.
Теперь мы стояли на большой, со всех сторон
завитой еще незнакомой мне цветущей зеленью террасе. Яркая люстра светила
как днем, так, что даже рисунок драгоценного ковра, в котором утопали ноги,
был ясно виден.
Девушка?! Среднего роста, тоненькая, гибкая!
Крошечные белые ручки с тонкими длинными пальцами держали две большие
красные розы, которые она часто нюхала. Но мне казалось, что она старалась
скрыть за ними свое замешательство. Ее глаза, громадные, миндалевидные,
зеленые глаза, не похожи были на глаза земного существа. Можно было себе
представить, что где-то, у каких-нибудь высших существ, у ангелов или
гениев, могут быть такие глаза. Но с представлением об обыкновенной женщине
нашего обихода не вязались ни эти глаза, ни их выражение.
Али предложил мне сесть на мягкий диван, а девушка
и Али молодой сели напротив нас на большом мягком пуфе.
Я все смотрел, не отрываясь, на лицо Наль. И не
один я смотрел на это лицо, меняющее свое выражение, как волна под налетом
ветра. Глаза всех трех мужских лиц были устремлены на нее. И как разно было
их выражение!
Молодой Али сверкал своими фиолетовыми глазами, и
в них светилась преданность до обожания.
Я подумал, что умереть за нее без колебаний он
готов каждую минуту. Оба были очень похожи. Тот же тонко вырезанный нос,
едва с горбинкой, тот же алый рот и продолговатый овал лица. Но Али — жгучий
брюнет, и чувствовалось, что темперамент в нем тигра. Что мысль его может
быть едкой, слово и рука ранящими.
А в лице Наль все было так мягко и гармонично, все
дышало добротой и чистотой, и казалось, жизнь простого серого дня, с его
унылостью и скорбями, не для нее. Она не может сказать слова горького, не
может причинить боли, может быть только миром, утешением и радостью тем, кто
будет счастлив ее встретить.
Дядя смотрел на нее своими пронзающими агатовыми
глазами пристально и с такой добротой, какой я никак не мог в нем
предполагать. Глаза его казались бездонными, и из них лились на Наль потоки
ласки. Но мне чудилось, что за этими потоками любви был глубоко укрыт ураган
беспокойства, мучительной скорби и неуверенности в счастливой судьбе
девушки.
Последним я стал наблюдать брата.
Он тоже пристально смотрел на Наль. Брови его
снова, — как под деревом — были слиты в одну прямую линию; глаза от
расширенных зрачков стали совсем темными. Весь он держался прямо. Казалось,
все его чувства и мысли были натянуты как тетива лука. Огромная воля, из-под
власти которой он не мог позволить вырваться ни одному слову, ни единому
движению точно панцырь укутывала его. И я почти физически ощущал железное
кольцо этой воли.
Девушка чаще всего взглядывала на него. Казалось,
в ее представлении нет места мысли, что она женщина, что вокруг нее сидят
мужчины. Она, точно ребенок, выражала все свои чувства прямо, легко и
радостно.
Несколько раз я уловил взгляд обожания, который
она посылала брату, но это было опять-таки обожание ребенка, в котором
чистая любовь была лишена малейших женских чувств.
Я понял вдруг огромную драму этих двух сердец,
разделенных предрассудками наций, воспитания, религии, обычаев...
Али старший взглянул на меня, и в его таких добрых
сейчас глазах я увидел мудрость старца, точно он хотел мне сказать: «Видишь,
друг, как прекрасна жизнь! Как легко должны бы жить люди, любя друг друга, и
как горестно разделяют их предрассудки. И во что выливается религия, зовя
якобы к Богу, а на деле разрывая скорбью, мукой и даже смертью жизни любимых
людей».
В моем сердце раскрылось вдруг понимание свободы и
независимости человека. Я почувствовал, как грозны цепи религиозного рабства
над девушкой, обоими Али и всеми передовыми их друзьями и над моим братом в
первую очередь.
Мне стало жаль, так глубоко жаль брата и Наль! Я
увидел, как безнадежна была бы их борьба за любовь! И оценил волю брата, не
дававшего пробиться ни единому живому слову, но державшегося в рамках
почтительного рыцарского воспитания в своем разговоре с Наль.
Вначале такая детски веселая, девушка становилась
заметно грустнее, и ее глаза все чаще смотрели на дядю с мольбой и
недоумением.
Али старший взял ее ручку в свою длинную, тонкую и
что-то спросил, чего я расслышать не смог. Но из жеста девушки, как она
быстро вырвала свою руку из руки дяди, поднесла цветы обеими руками к
зардевшемуся лицу, я понял, что вопрос шел о цветке.
Али снова ей что-то сказал, и девушка, вся
пунцовая, сияя своими огромными зелеными глазами, поднесла цветок к губам и
сердцу и подала его моему брату.
— Возьми, — сказал Али брату так четко, что я все
расслышал. — В день совершеннолетия женщина нашей страны дает цветок самому
близкому и дорогому другу.
Брат взял цветок и пожал протянувшую их ему ручку.
Али молодой вскочил как тигр со своего места. Из
глаз его буквально посыпались искры. Казалось, что он бросится на брата и
задушит его.
Али старший только взглянул на него и провел
указательным пальцем сверху вниз — и Али молодой сел со вздохом на прежнее
место, опускаясь точно в полном бессилии.
Девушка побледнела как полотно. Брови ее
сморщились, и все лицо отразило душевную муку, почти физическую боль. Ее
глаза скорбно смотрели то в глаза дяди, то на опустившего голову и глаза
вниз двоюродного брата.
Али Махоммет снова взял ее руку, ласково погладил
ее по голове, потом взял руку моего брата, соединил их вместе и сказал:
— Сегодня тебе шестнадцать лет. По восточным
понятиям, ты уже старушка. По европейским понятиям, ты дитя. По моим же
понятиям, ты уже человек и должна вступить в жизнь. Не бывать дикому
сговору, который так глупо затеяла твоя тетка. Ты хорошо образованна. Ты
поедешь в Париж, там будешь учиться и, когда окончишь медицинский факультет,
поедешь со мною в Индию, в мое небольшое поместье. Там, доктором, ты будешь
служить человечеству лучше, чем выйдя замуж за здешнего фанатика, где тебя
задавят среда и грубые религиозные предрассудки. Мой и твой друг, капитан
Т., не откажет нам в своей рыцарской помощи и поможет тебе бежать отсюда.
Обменяйся с ним кольцами, как христиане меняются крестами.
Мне было странно, что, не слыша ни одного слова
девушки, я четко слышал каждое слово Али.
На мизинце брат носил кольцо нашей матери, которой
я совсем не помнил. Старинное кольцо из золота и синей эмали с крупным
алмазом, тонкой, изящной работы.
Ни мгновения не раздумывая, брат снял кольцо с
руки и надел его на средний палец правой руки Наль. Она же, в свою очередь,
сняла с висевшей у пояса цепочки перстень-змею, в открытой пасти которой был
мутный, бесцветный, большой камень, и надела его на безымянный палец левой
руки брата.
Не успел я подумать: «Какой безобразный камень!
Такой же урод, как и держащая его в пасти толстая змея», — как вдруг едва не
вскрикнул от изумления.
Камень, за минуту похожий на стекляшку, засверкал
всеми цветами радуги. Никогда ни один бриллиант самой чудесной воды и грани
не мог бросать таких длинных радужных лучей, сверкавших как луч солнца,
переломленный в хрустальной пирамиде.
У Али молодого вырвался стон, почти крик. И вновь
взгляд дяди заставил его успокоиться, вновь он опустил голову на грудь.
— Это камень жизни, — сказал Али старший. — Он
оживает, принимая в себя электричество из организма человека. Ты, друг
Николай, в полном расцвете сил, и сердце твое чистое. Вот камень и сверкает
ослепительно. Чем старше будешь становиться, тем тусклее будут лучи камня,
если только мудрость и сила духа не придут в тебе на смену физических сил.
Ты отдал моей племяннице самое дорогое, что имел, — любовь матери,
закованную в это кольцо. Наль отдала тебе дар мудреца-прадеда, завещавшего
ей передать кольцо тому, кого будет любить так сильно и верно, что и на
смерть пойдет за него.
Я нечаянно взглянул на молодого Махмеда. Не
цветущий юноша сидел против меня. Сидело привидение с прозрачным мертвенным
лицом, с тусклыми, ничего не видящими глазами. Я подумал, что он в обмороке
и только держится в сидячем положении, случайно найдя устойчивую позу.
— Сегодня, — продолжал Али Махоммет, — должна
совершиться та великая перемена в твоей жизни, о которой я тебе говорил
месяц назад, моя Наль, и к которой я готовил тебя более пяти лет. Капитан Т.
отведет тебя и двух твоих преданных слуг к себе домой. Али тоже пойдет с
тобой. Там ты найдешь европейское платье для себя и слуг, переоденешься,
отдашь свой халат и покрывало Али, и все вместе с капитаном Т. вы уедете на
станцию железной дороги. Али же вернется сюда. Доверься чести и любви
капитана. Он отвезет тебя в такой город и в такое место, где ты будешь в
полной безопасности ждать меня или посла от меня. Ни о чем не беспокойся.
Храни только верность единственному закону, закону мира. Будь мужественна и
жди меня без страха и волнений. Раньше или позже, но я приеду. Повинуйся во
всем капитану Т. и не бойся оставаться без него. Если он временно тебя
как-нибудь покинет — значит, так будет необходимо. Но он оставит тебя под
охраной верных друзей, если случится такая необходимость. А теперь выйдем в
сад все вместе.
Мы вышли в сад. Али молодой подал
мне руку, чтобы помочь сойти со ступенек террасы. Внезапно весь дом
погрузился во тьму, где-то перегорели пробки.
Пользуясь полным мраком, брат, Наль, Али и еще две фигуры тихо вышли из сада
через калитку. При выходе из калитки Али старший что-то шепнул племяннику, и
тот кивнул головой.
В темноте бегали какие-то фигуры, слуги зажгли кое-где свечи, отчего тьма
казалась еще гуще. Так прошло с четверть часа. Мне показалось, что я увидел
снова Наль в том же розовом халате, с опущенным на лицо покрывалом. Как
будто даже Али Махоммет обнял ее за плечи; но среди пестрых впечатлений
этого дня я уже не мог отдать себе ясного отчета и подумал, что мне
померещилась красавица, красота которой точно вдавилась во все мое сознание.
Между тем свет снова ярко вспыхнул, еще три раза мигнул и полился ровным
потоком.
— Настал час съезда, — четко сказал Али Махоммет, и я снова ясно понял все
слова. — Не забудьте, — вы хромаете на левую ногу, вы глухи и немы. Вам
будут много и почтительно кланяться. Не отвечайте никому на поклоны, только
мулле едва кивните. Не ешьте ничего с общего стола. Кушайте только то, что
вам будет подано с моего стола. Когда будет кончаться ужин, настанет час
выхода Наль. Она будет укутана в драгоценные покрывала. Всеобщее внимание
устремится на заранее условленное похищение Наль женихом. К вам подойдет мой
друг и проведет вас к задней калитке сада. Там будет стоять сторож. Вы ему
покажете кольцо, что я вам дал, он вас выпустит и вы пройдете другой дорогой
к себе домой. Дома вы найдете письмо брата. Вы снимите свою одежду, спрячьте
все, как вам будет сказано в письме. Придется вам немало поработать над
беспорядком в доме. Надо, чтобы ваш спящий денщик ничего особенного не
заметил, когда станет убирать комнаты.
С этими словами Али оставил меня и пошел навстречу группе гостей, для
которых открыли калитку возле ворот, которой я раньше не заметил.
Высокая фигура хозяина выделялась на целую голову над пестрой группой
гостей. Некоторым он важно отвечал на поклон, и они проходили дальше. Другие
задерживались подле него, и он жал им по-европейски руки.
Гости все подходили, и вскоре вся аллея и веранда были густо усеяны пестрыми
фигурами. Говор, смех и напряженное ожидание вкусного угощения, какие-то,
очевидно, веселые рассказы, — все создавало приподнятое настроение.
Но, приглядываясь, я заметил, что гости держатся обособленными кучками. Те,
что были одеты не в строго азиатский наряд, держались особняком. А остальные
группы все поглядывали на муллу, как музыканты на дирижера.
Я поневоле пристально приглядывался ко всем и хотел рассмотреть, не
нагримированы ли чьи-либо лица, как мое, искусственную бороду которого я так
важно поглаживал.
Время незаметно шло, гости входили теперь реже, где-то заиграла восточная
музыка, и из дома вышло несколько слуг, приглашая гостей в зал.
В самой глубине зала, у дверей в соседнюю комнату стоял Али Махоммет с еще
не виденным мною очень высоким человеком в белой одежде и такой же чалме.
Золотистая борода, огромные темно-зеленые глаза, очень красивые, слегка
загорелое лицо. Очень стройный, человек этот был молод, лет двадцать восемь
— тридцать, и бросался в глаза своей выдающейся красотой. Ростом он был чуть
ниже Али, но много шире в плечах, необычайно пропорционален — настоящий
рыцарь средних веков. Я невольно представлял его себе в одежде Лоэнгрина.
Хозяин приветствовал входивших в зал гостей глубоким поклоном. Гости
рассаживались на диваны и пуфы, соблюдая все тот же порядок и держась
отдельными кучками.
Все, входя, оставляли туфли или кожаные калоши у входа, где их брали слуги и
ставили на полки. Среди гостей не было ни одной женщины.
Я стоял, наблюдая, как проходят и усаживаются гости, и не представлял себе,
куда же мне сесть. Я уже хотел было скрыться обратно в сад, как почувствовал
на себе взгляд Али. Он сказал что-то мальчику-слуге, и тот быстро направился
ко мне. Почтительно поклонившись, он пригласил меня следовать за собой и
повел к столу неподалеку от стола хозяина.
За этим столом уже сидело двое мужчин средних лет в цветных чалмах и пестрых
халатах. Они сидели по-европейски, обуты были в европейскую обувь, а сверх
европейских костюмов было надето только по одному шелковому халату. Они
почтительно поклонились мне глубоким восточным поклоном. Я же, помня
наставление Али, даже не кивнул им, а просто сел на указанное мне место.
Когда все гости уселись, только тогда сели за свой стол Али и высокий
красавец. Музыка заиграла где-то ближе и громче, и одновременно слуги стали
вносить дымящиеся блюда, расставляя их на столы. Мальчики разносили
фарфоровые китайские пиалы и серебряные ложки, подавая их каждому гостю.
Но не все гости накладывали жирный, дымящийся плов в пиалы и ели его
ложками. Большинство запускали руки прямо в общее блюдо и ели плов руками,
что вызывало во мне чувство отвращения, близкое к тошноте. Хотелось убежать,
хотя никогда еще не виданная мною толпа представляла зрелище красок и нравов
чрезвычайно интересное.
На наш стол тоже подали блюдо плова, но я не прикасался к нему, помня
наставление Али, ожидая специального кушанья от него. И действительно, от
его стола отделилась высокая фигура поразившего меня рыжеватого красавца, и
он подал мне серебряную пиалу с небольшой золотой ложкой.
Очевидно, честь, оказанная мне, считалась, по восточным обычаям, очень
высокой, потому что на мгновение в зале умолк говор и шум и вслед за
наставшей тишиной пронеслись восклицания удивления.
Гости, судя по жестам и мимике, спрашивали друг друга, кто я такой. Многие
очень серьезно поглядывали на меня, что-то говорили своим соседям, и те
удовлетворенно кивали головами. Но в это мгновение внесли новые ароматные
блюда, и внимание отвлеклось от меня.
Я невольно встал перед державшим мою чашу красавцем. Он улыбнулся мне,
поставил пиалу на стол и поклонился по-восточному. Всего меня от его улыбки,
от добрых его глаз, от какой-то чистоты, которой веяло от него, наполнила
такая радость, как будто я увидел старого верного друга. Я поднялся и отдал
ему глубокий восточный поклон.
Мои соседи по столу задали мне какие-то вопросы, которых я не понял и не
расслышал, а видел только их шевелящиеся губы и вопрошающие глаза. Меня
выручил мальчик, сказавший им что-то, показывая на рот и уши. Сотрапезники
мои покачали головами и, сострадательно поглядев на меня, принялись кушать с
аппетитом свой плов, слава Богу, накладывая его ложками в пиалы. Я поглядел
на содержимое моей серебряной пиалы и несказанно удивился. Там по виду был
компот из фруктов, а у меня уже разгулялся аппетит, и я с удовольствием поел
бы чего-нибудь существенного.
Я разочарованно взглянул на Али Махоммета, он встретил мой взгляд, как бы
ожидая моего разочарования.
В его руках была точно такая же пиала, как моя, он ее приподнял, как бы
желая чокнуться со мной, и ласково мне улыбнулся. Чтобы не показаться
невежливым и невоспитанным гостем, я взял в руку ложку и проглотил небольшой
кусочек неизвестного мне плода, плавающего в соку, напоминавшем красное
вино.
И в тот же час улетучилось все мое сожаление о более основательной пище.
Чудесный вкус, аромат, вроде ананаса, и сок, бодрящий, прохлаждающий. Я ел с
таким удовольствием, что даже перестал наблюдать все вокруг.
А между тем наблюдать было что.
Два моих соседа сняли свои халаты и пиджаки и остались в одних тонких
шелковых рубашках и широких черных поясах, заменявших жилеты. На многих
столах я заметил тоже влияние жары на более европеизированных гостей.
Правоверные же, обливаясь потом, стирая его рукавами с лоснящихся лиц,
усердно ели, нередко пятная свои драгоценные халаты, но никто не снимал
ничего из своей одежды. Жара и тяжелые яства приводили гостей к изнеможению.
Позы становились вольнее, голоса громче, затевались споры, по размахиванию
рук и возбуждению похожие на ссоры.
Компот, поданный мне красавцем, обладал, очевидно, каким-то волшебным
свойством. Мне перестало быть жарко, уже не хотелось содрать чалму, я был
бодр и чувствовал неутомимость во всем теле. Мне казалось, могу пройти
сейчас верст десять легко, и как будто вовсе не было утомления и волнений
дня. Мысль моя обострилась, я стал внимательно наблюдать лица вокруг. И мне
показалось, что гости стали более грубыми и животными, чем я видел их в
начале пира.
Полное спокойствие и самообладание, уверенность в самом себе и какая-то
новая сила взрослого мужчины, которой я еще ни разу не ощущал, появилась во
мне и удивила меня самого. Я вспомнил брата, Наль и Али молодого. У меня
почему-то не было ни малейшего беспокойства за первых двух, но Али молодого
я стал беспокойно искать глазами по всему залу. Мне пришла на память фигура
в розовом халате Наль, которую я заметил в темноте в саду мелькнувшей возле
Али старшего.
Я продолжал искать по всем столам двоюродного брата Наль, но найти его не
мог. Случайно мой взгляд встретился со взглядом хозяина, и я точно прочел в
нем: «Храните самообладание и помните мои слова, когда вам уйти и что делать
дома».
Волна какого-то беспокойства пробежала по мне, точно порыв ветра,
заставляющий мигать пламя свечи, — и снова я вернулся к полному
самообладанию.
Между тем блюда сменялись много раз, уже были расставлены всюду горы фруктов
и сластей. Мои соседи ели сравнительно мало, но дыни поедали в большом
количестве, все время посыпая их перцем. Я боялся выказать свое удивление
такому своеобразному вкусу, но увидел, что почти все ели их тоже с перцем.
Снова отделилась от стола Али великолепная фигура золотоволосого красавца, и
он подал мне чашу с какими-то другими фруктами, напоминавшими по внешнему
виду зерна риса в меду. Наклонившись ко мне, он незаметно сунул мне в руку
записку и опять глубоко поклонился и отошел. Я хотел отдать ему поклон, но
не мог встать, мне не повиновались ноги. При свойственной мне смешливости я
расхохотался бы во все горло, если бы не склеивала так сильно щек борода. Я
развернул записку, там было написано по-английски: «Сначала съешьте то, что
я вам сейчас принес. Не пытайтесь встать, пока не съедите этого кушанья. Вам
непривычны наши пряные блюда, от них ноги — как от некоторых сортов вин —
вам не повинуются. Но через некоторое время, после новой пищи, все будет в
порядке. Не забудьте, в конце пира вам надо уйти, я сам отведу вас к
калитке. Когда подымется шум, встаньте и немедленно идите к столу хозяина, я
вам подам руку, и мы сойдем в сад».
Я не хотел раздумывать над сотней таинственно непонятных мне сегодня вещей.
Но стать вновь хозяином своих ног я очень хотел, а потому и поторопился
съесть содержимое чаши. Это было похоже на маленькие катышки сладкой каши в
растворе меда, вина, ванили и еще каких-то ароматных вещей. Мои соседи уже
давно перестали обращать на меня внимание. Они следили, казалось мне, с
возрастающим беспокойством за усиливающимся шумом и возбуждением гостей.
Я попробовал теперь двинуть ногой, привстал, как бы поправляя халат, — ура!
— ноги мои тверды и гибки. Шум в зале стал похож на воскресный гул базарной
площади. Кое-где за столиками шли ожесточенные ссоры, гости размахивали во
всю ширь руками и со свойственной Востоку экспрессией выкрикивали визгливыми
голосами какие-то слова. Мне показалось, что я уловил «Наль» и «Аллах». Шум
в зале все усиливался и становился похож на рев животных. Не успел я отдать
себе отчета, как вспомнил, что мне пора встать и идти к столу Али. Я хотел
быстро подняться, но неловкость в левом башмаке быстро заставила меня
образумиться и войти в роль хромого. Я отдал должное уму и наблюдательности
брата. Не будь этого неудобного башмака, толстой чалмы и склеивавшей
движение губ неуклюжей бороды, я бы сто раз забыл, что должен играть роль
глухого, немого и хромого.
Взглянув на Али, я увидел, что мой красавец уже поднялся и двинулся мне
навстречу.
С большим трудом я вылез из-за стола, оставив обе свои пиалы и ложку на нем.
Заметив мое затруднение, золотоволосый великан в один миг очутился возле
меня, а мальчик, подскочив с большим листом мягкой белой бумаги, в один миг
завернул обе мои серебряные чаши и ложку и подал мне их, что-то лопоча с
глубоким поклоном. Видя, что я удивленно смотрю на него и не беру сверток,
он стал почтительно совать мне его в свободную от палки левую руку.
— Возьмите, — услышал я над собой голос. — Таков обычай. Возьмите скорее,
чтобы никому не пришло в голову, что вы не знаете местных обычаев. Мальчик
так усердно кланяется вам, потому что думает, что вы очень важная персона и
недовольны столь малым подарком в день совершеннолетия. Пойдемте, пора, —
закончил он свою английскую фразу и поддержал меня под левую руку.
Я едва шел, неудобный башмак так нажал мне ногу, что я почти подпрыгивал и,
пожалуй, без помощи красавца-гиганта не смог бы сойти с невысокой, но крутой
лесенки в сад.
Едва мы сделали несколько шагов по аллее, как потух свет. В зале раздался
рев голосов не то радости, не то озорства и негодования. Возле нас мелькнула
чья-то тень и набросила на моего провожатого какое-то легкое плотное
покрывало, которое задело и меня. Мой проводник схватил меня как малого
ребенка на руки и бросился в гущу сада. Добежав до калитки, мы столкнулись
со сторожем, которому я показал перстень, данный мне Али Махомметом, и он
беспрекословно пропустил нас на улицу. Мой спутник сказал ему несколько
слов, он почтительно поклонился и закрыл калитку.
Мы очутились на пустынной улице. Глаза попривыкли к темноте, из сада несся
шум, но больше ничего не нарушало ночной тишины. Небо сияло звездами. Мой
спутник опустил меня на землю, снял с моей левой ноги неудобную туфлю.
Наклонясь ко мне, он стащил с меня чалму и, пристально глядя мне в глаза,
сказал:
— Не теряйте времени. Жизнь вашего брата, Наль и ваша зависит во многом от
вас. Если вы выполните все, как указано вам в письме, что лежит на подушке
вашего дивана, — все будет хорошо. Забудьте теперь, что вы были хромы, глухи
и немы; но помните всю жизнь, как вы играли и роль старика на восточном
пире. Будьте здоровы, завтра утром я вас навещу. А сегодня, что бы вы ни
слышали, ни в коем случае не покидайте дома и даже не выходите во двор.
Сказав мне все это снова по-английски, он пожал мне руку и исчез во тьме.
Когда я отворял дверь дома брата, я увидел, что свет в саду Али снова
вспыхнул. «Значит, горит и у нас», — подумал я. Увидев небольшую полоску
света из-под двери кабинета брата, я пошел туда и поразился беспорядку,
царившему там, зная щепетильную аккуратность брата.
Очевидно, несколько человек здесь переодевались. Но я мало обратил внимания
на внешний беспорядок. Все мои мысли были заняты судьбой брата. Притворив
плотно дверь, я запер ее на ключ, задернул на ней тяжелую портьеру и
поправил складки ее на полу, чтобы свет не проникал в щель.
«Прежде всего, — думал я, — надо прочесть письмо». Удостоверившись, что
ставни на окнах закрыты, синие шторы спущены и плотные портьеры задернуты, я
прошел в свою комнату.
Здесь тоже горела небольшая лампа у самого дивана. Окна тоже были укутаны
плотно, и сильная жара становилась невыносимой. Мне хотелось раздеться, но
мысль о письме точно заколдовала меня.
Я бросил палку, снял верхний халат, подошел к дивану и на подушке увидел
большой синий конверт, на котором рукой брата было написано: «Завещание».
Я схватил толстый конверт, осторожно его разорвал и оттуда вынул два письма
и записку. Одно из них было больше и носило ту же надпись рукой брата: «Левушке».
На другом незнакомым мне круглым, полудетским, женским почерком было
написано: «Другу, Л. Н. Т.»
Я прежде всего развернул записку. Она была коротка, и я жадно ее прочел.
«Левушка, — писал мне брат, — некогда. Из большого письма ты узнаешь все.
Теперь же не медли. Сними грим с лица и рук жидкостью, что стоит у тебя на
столе. Все костюмы, что брошены в комнате, а также все с себя спрячь в тот
шкаф в гардеробной, который я тебе показал сегодня. Туда же спрячь и флакон
с жидкостью для грима. Когда закроешь плотно дверцы шкафа, нажми справа в
девятом цветке обоев, считая от пола, совсем незаметную кнопку. Сверху
опустится обитая теми же обоями легкая стенка и закроет шкаф. Но осмотри
внимательно все, не забудь чего-либо из одежды».
Я мгновенно вспомнил, что провожавший меня покровитель снял с моей головы
чалму и сдернул с левой ноги туфлю. Я очень обеспокоился, не потерял ли я их
дорогой. Но, поглядев на сверток с чашами, сунутый мне мальчиком, я рядом с
ним увидел и уродливую туфлю и чалму. Очевидно, мой спутник дал мне все это
в руки, и я машинально зажал все вместе, а войдя в комнату, бросил на стол.
Я достал вату, смочил сначала руки, и они сразу стали снова белыми. Я думал,
что придется долго возиться с лицом из-за бороды; но ничуть не бывало.
Похожая на молоко, приятно пахнущая жидкость сразу сняла всю черноту с лица;
борода легко отстала, мне стало легко и даже не так жарко. Я сбросил еще
один халат, оставшуюся туфлю и чулки, надел легкие ночные туфли и пошел
убирать комнату брата.
В царившем, как мне показалось вначале, хаотическом беспорядке все же была
какая-то система. Все халаты были собраны в один узел; все остальные
принадлежности туалета тоже были связаны в узлы.
Оставалось все унести в гардеробную. Я подумал о денщике, но вспомнил, что
он обладал таким богатырским сном, что даже пушечная пальба и та не будила
его, как говорил брат.
И действительно, едва я вышел в коридор, как богатырский храп денщика
заставил меня улыбнуться. Мои легкие шаги вряд ли могли нарушить его сон.
Несколько раз мне пришлось пропутешествовать из кабинета брата с узлами в
гардеробную. Наконец я убрал всю обувь, оставались чалмы. Я узнал чалму
брата по треугольнику с изумрудом. На туалетном столе лежал и футляр от
него. Я хотел сначала отколоть его и спрятать в футляр, но решил выполнить
дословно приказ записки, взял все чалмы, подобрал и футляры и отнес все в
шкаф. Тут же снял я и всю свою одежду, собрал бороду, палку, чалму, сверток
с чашами и несносную туфлю и все это бросил тоже в шкаф. Я еще раз вернулся,
внимательно осмотрел все комнаты, нашел еще футляр от своей булавки для
чалмы и снова снес в шкаф.
Еще и еще раз я рассматривал внимательно все закоулки в комнате брата и
наконец решился нажать кнопку, которую отыскал не без труда в девятом цветке
обоев. Девятых цветков, считая снизу, было много, и наконец на одном из них,
отнюдь не самом близком к шкафу, мне удалось найти что-то похожее на кнопку.
Сначала ничего не было заметно; я уже стал терять терпение и называть себя
ослом, как легкий шелест наверху заставил меня поднять глаза. Я едва не
подпрыгнул от радости. Медленно ползла сверху стенка и через несколько
минут, все ускоряясь в движении, мягко опустилась на пол.
«Волшебство, да и только», — подумал я, и действительно, если бы я не
собственными руками убрал все в шкаф, я никогда не мог бы предположить, что
комната эта имела когда-нибудь другой вид.
Но раздумывать было некогда, все виденное и пережитое мною за день слилось в
такой сумбур, что я теперь даже неясно отдавал себе отчет, где кончалась
действительность и начинался мир моих фантазий.
Я потушил свет в гардеробной, в которой не было совсем окон, запер двери и
снова вернулся в кабинет брата. На полу валялось несколько бумаг, какие-то
обрывки писем и газет. Все это я тщательно собрал, как и куски грязной ваты
в своей комнате, бросил в камин и сжег.
Теперь я мог успокоиться, потушил свет и перешел в свой «зал». Мне хотелось
пить, но жажда прочесть письма была сильнее физической жажды. Я перечел еще
раз записку, убедился, что все по ней выполнил, и сжег ее на спичке.
Мне послышался шум на улице, как будто глухо прокатилось несколько
выстрелов, и снова все смолкло.
Я лег и начал читать письмо брата. Чем дальше я читал, тем больше поражался,
и образ брата Николая вставал передо мною другим, чем я привык его себе
рисовать.
Много, много лет прошло с той ночи. Не только я уже в поре старчества, не
только нет в живых брата Николая и многих из участников побега Наль, но и
вся жизнь вокруг меня изменилась; пришла война, одна, другая, третья,
пронеслись тысячи встреч и впечатлений, а письмо брата Николая все стоит
передо мной таким, каким я воспринял его всем сознанием в ту далекую,
незабвенную ночь. Вот оно, это письмо:
«Левушка!
Письмо это ты прочтешь тогда, когда настанет час моего большого испытания.
Но этот час будет также и твоим огненным часом, и тебе придется проверить и
выказать на деле твою верность и преданность брату-отцу, как ты любил
называть меня в исключительные моменты жизни.
Теперь я обращаюсь к тебе как к брату-сыну. Собери все свое мужество и
выкажи честь и бесстрашие, которые я старался в тебе воспитать.
Моя жизнь раскололась надвое. Я — христианин, офицер русской армии, — я
полюбил магометанку. И отлично знаю, что в этой любви не бывать веселому
концу. Сеть религиозных, расовых и классовых предрассудков представляет из
себя такую стену, о которую может разбиться воля не только одного человека,
но и целого войска.
Как я встретил ту, кого люблю? Как познакомился?.. Все узнаешь, если конец
истории не будет печален, вернее, если будет история, а не простой смертный
конец. Сейчас я скажу тебе только самое главное, то, что ты должен будешь
сделать для меня, если захочешь отстаивать мою жизнь и счастье».
Дальше следовало — через несколько пустых строчек, более свежими чернилами и
более нервным почерком — продолжение:
«Ты уже знаешь Али Махоммета и молодого Али. Ты увидел Наль. Тебе предстоит
разыграть роль гостя на пиру и... быть заподозренным в том, что ты похитил
Наль в тот час, когда ее жених должен был по здешнему обычаю похитить свою
невесту. Если ты не захочешь выдать меня, если ты будешь хорошо играть свою
роль, как тебе это укажут Али старший и его друг, — мы с Наль, быть может,
уйдем от грозы и ужаса религиозного преследования фанатиков...
Зайди к полковнику N и скажи, что я уехал раньше него на охоту с
подвернувшейся оказией и буду поджидать его у знакомого лесника, как всегда.
Если же не дождусь его там, то проеду дальше и рассчитываю, что встретимся у
купца Д. и привезем домой немало дичи; чтобы он взял с собой лишнее ружье и
побольше дроби. Сходи утром, часов в восемь, передай все точно и не опоздай.
Дальше во всем доверься Али Махоммету. Обнимаю тебя. Не думай о грозящей мне
опасности. Но думай, хочешь ли добровольно, легко, просто стать защитой, а
может быть, и спасением мне и Наль.
Прощай. Мы или увидимся счастливыми и радостными, или не увидимся вовсе. Во
всех случаях будь мужествен, правдив и честен.
Твой брат Н.»
Я взглянул на часы. Было уже почти четыре утра. Снова мне послышался шум на
улице, хлопанье точно пастушьих бичей; показалось даже, будто в ворота дома
стучат. Но я помнил наставление моего ночного спутника по дороге домой,
потушил свет и стал прислушиваться. По улице быстро прокатилось несколько
телег, завопили какие-то голоса, раздалось снова несколько выстрелов;
начинались какие-то песни и сейчас же обрывались.
Мне казалось, что происходит какой-то скандал на улице, хотелось выглянуть
откуда-нибудь, но я не решался, чтобы не навлечь подозрений на дом брата.
Сна не было ни в одном глазу, усталости также. Я зажег снова лампу,
перечитал еще раз письмо брата, поцеловал его и взялся за другое.
«Друг и брат, — начиналось оно, — я только маленькая женщина. Ты меня почти
не знаешь, и вот из-за незнакомой женщины в твою жизнь врывается опасность.
Брат, Али Махоммет, мой дядя, воспитавший меня, — лучший человек, какого
могла создать жизнь. Если ты захочешь помочь мне избежать ужаса брака с
грубым страшным человеком, фанатиком и другом муллы, я уверена, что мой дядя
будет тебе всегда благодарен. И в свою очередь защитит тебя от всех
опасностей, которые будут угрожать в жизни тебе.
Что я могу еще сказать, брат и друг? Я прошу твоей помощи и ничего не могу
пообещать тебе взамен лично от себя. Мы, женщины Востока, любим однажды,
если жизнь позволяет нам любить. Ты — брат, брат-сын того, кого я люблю. Да
будет же тебе моя любовь любовью сестры-матери. Останусь ли жива, буду ли
мертва — я для тебя с этой минуты сестра-мать. Отдаю тебе поклон и поцелуй,
и пусть всегда останется в твоем сердце чудный образ твоего брата-отца, а
также горячо любящей его и тебя Наль».
Снова послышался на улице шум; казалось, бегут много ног возле самого дома и
снова грохочут несколько телег. Я потушил огонь и вновь стал слушать.
Где-то, теперь подальше, прогремел опять выстрел, проехала, грохоча, еще
одна тяжелая телега — и снова все смолкло. Я чиркнул спичку и поглядел на
часы. Было уже половина шестого, значит, на улице уже совсем светло; но я
все же не решился открыть окна.
Я зажег лампу в комнате брата, взял конверты и письма, еще раз их перечел,
бросил в камин и поджег.
Как странно горели письма! Вдруг, вспыхнув, почти погасли, отделилось и
скрючилось письмо брата, и я ясно прочел слова: «брат-отец». Затем снова все
ярко вспыхнуло, а на письме Наль, точно на белом пятне в кругу огня,
появились круглые буквы: «Наль».
Еще раз все ярко вспыхнуло, превратилось в красные лохмотья и погасло, чтобы
уже больше не явиться в нашем мире, как условная серия знаков любви,
надежды, опасений, горя и верности.
Долго ли я сидел перед камином — не знаю. За весь истекший день я не мог
отдать себе отчета во всем происходившем, а эта ночь, какая-то сказочная,
фантастическая ночь, расстроила мои нервы окончательно.
Я старался, но не мог собрать мыслей. На сердце была такая тяжесть, какой я
еще в жизни не испытывал. «Брат-отец», — все мысленно, на тысячу ладов
шептал я, и слезы лились из моих глаз. Мне казалось, что я похоронил все,
что имел лучшего в жизни, что я вернулся с кладбища, чтобы начать одинокую
жизнь брошенного, никому не нужного существа. Ни на минуту в сердце моем не
было страха. Отдать жизнь за брата казалось мне делом таким естественным и
простым. Но как защитить его? В чем может выразиться моя, такого неумелого и
неопытного, помощь ему? Этого я себе не представлял.
Время шло; я все сидел без мыслей, без решений, с одною болью в сердце и не
мог унять льющихся слез. Где-то очень близко пропел петух. Я вздрогнул,
взглянул на часы — было без четверти семь. «Пора», — подумал я.
У меня оставалось время, только чтобы одеться и идти к полковнику N с
поручением брата. Я перешел в свою комнату, отдернул портьеру, чуть
приоткрыл ставень. На улице все было тихо.
Я прошел в умывальную комнату, по дороге увидел денщика, хлопотавшего над
самоваром. Я сказал ему не спешить с самоваром, так как брат вечером уехал
на охоту, а я пойду известить об этом полковника N.
Очевидно, уехать внезапно на охоту было в привычках брата, так как денщик
мой ничуть не удивился. Он вызвался сбегать к полковнику N, но я отклонил
его предложение, сказав, что хочу прогуляться сам. Он растолковал мне
ближайший путь садами, и через четверть часа, приведя себя в полный порядок,
я вышел через сад на другую улицу. Я шел быстро, было жарко. День был
праздничный, и, проходя мимо базара, я шел среди оживленной, густой толпы. Я
старался ни о чем не думать, кроме ближайшей задачи: оповестить N, — и даже
страсть к наблюдениям заснула во мне.
— Здравствуйте, — вдруг услышал я за собою. — Вот как! вас интересует базар?
Я уже минут пять бегу за вами и едва догнал. Очевидно, вы что-то высмотрели
и хотите купить? — передо мной, весело улыбаясь, стоял полковник N.
— Да я к вам спешу, — обрадовался я. — Брат просил передать вам, что он не
дождался вас и с подвернувшейся оказией уехал вперед на охоту.
И я подробно передал все порученное мне в записке насчет встречи, ружья и
дроби.
— Вот хорошо-то! — весело воскликнул полковник. — А ко мне приехал мой
племянник, страстный охотник, и просит, молит взять его с собой. Места не
было бы, если бы я ехал с вашим братом. А теперь я могу его взять. Только
выеду не сегодня, а завтра на рассвете.
Разговаривая, мы пересекли базарную площадь, в конце которой, у развалин
старой мечети, собралась порядочная кучка восточного народа, среди которого
я заметил несколько желтых халатов и остроконечных шапок с лисьими хвостами
монашеского ордена дервишей.
— Да, должно быть, здорово обозлены эти желтые на Али Махоммета, — сказал
полковник.
— Почему? — спросил я. — Что им сделал Али Махоммет?
— Да разве вы не слыхали, что против него собираются поднять религиозное
движение? И в эту ночь вот эти желтые дервиши, конечно, сами учинили
огромную пакость Али. Вы ничего не слыхали? — продолжал спрашивать
полковник.
Я внутренне вздрогнул, но спокойно пожал плечами и сказал:
— Что же я мог слышать, если почти единственный мой знакомый здесь вы, и
вижу я вас только сейчас; а брат мой уехал вчера вечером.
На это полковник кивнул головой и рассказал мне, что в эту ночь у Али
Махоммета должно было состояться похищение невесты, его племянницы. Что это
— часть обряда, заранее обусловленная, что едет жених похищать невесту с
толпой своих товарищей, со стрельбой из ружей и прочей инсценировкой
дерзновенного похищения, а на самом деле невесту они находят в определенном
месте, выведенную старухами, хватают ее и мчат во весь опор на хороших
конях, стреляя в воздух, в дом жениха.
Мне вспомнились выстрелы и шум телег ночью; и я недоумевал, чем же это
разрешилось, кого же увезли вместо Наль. Видя, что я молчу, полковник счел,
что его рассказ мне не интересен.
— Конечно, вам, столичному человеку, не интересны наши дела. Но, живя здесь,
видя тьму, в которой живут люди, зажатые в пасти муллы, поневоле сострадаешь
этому чудесному мягкому народу и горячо к сердцу принимаешь борьбу с
религиозным фанатизмом такого чудесного человека, как Али Махоммет. Это
истинный слуга народа.
Я поспешил заверить полковника, что более чем интересуюсь его рассказом и
что рассеянность моя относится к необычной для меня внешней красочности
жизни, которой я никогда раньше не видел.
— Да, так вот я и говорю, что они подстроили — вот эти, — кивнул он головой
на желтые халаты монахов, — самую пакостную историю бедному Али. Они
похитили его племянницу, упрятали ее куда-то и его обвиняют, что он устроил
ей побег с помощью какого-то важного хромого старика купца, которого здесь
никто не знает. Словом, факт тот, что ночью с пира жених и его друзья
похитили Наль; а когда примчались домой, то в повозке нашли розовый халат,
драгоценное покрывало да пару крошечных туфелек невесты, а самой невесты и
след простыл. Оскандаленный жених примчался назад в дом Али. Весь дом спал
уже глубоким сном. Еле добудились Али, послали на женскую половину за
старухами. Когда старухам сказали, что невеста сбежала, тетка Наль чуть
глаза не выцарапала жениху. Пришлось самому Али унимать старую ведьму. Но,
разумеется, они девушку упрятали в надежное место, где ее никому не достать,
чтобы оскорбить Али, обвинить его в побеге и объявить на него религиозный
поход. Это очень хорошо, что брат ваш вчера вечером уехал. Все, кто был в
добрых отношениях с Али, могут оказаться в опасности, так как религиозный
поход — это благовидный предлог для убийства неугодных почему-либо и
сведения личных счетов.
Я молча шел возле полковника, погруженный в невеселые думы о брате и Наль,
об обоих Али и обо всех грозящих им бедах.
Только теперь я сообразил, как велика опасность. Не раз вспоминал я
смертельную бледность молодого Али, его муки ревности и подавленное
бешенство. Чью сторону примет юноша? Не видел ли кто, куда девался хромой
старик с пира?
Мы подходили к дому полковника, он звал меня радушно к себе, но я
отговорился головной болью и поспешил домой.
КОНЕЦ ГЛАВЫ 2.
Дорогие
БОГИНИ!
Если вам понравился роман К.Е. Антаровой "ДВЕ ЖИЗНИ" и вы хотели бы читать
его дальше, то вы можете скачать 1 и 2 его части, а так же "НАУКУ РАДОСТИ"
К.Е. Антаровой, по адресу:
http://nicoraum.narod.ru/biblioteka.htm
Удачи Вам и Успехов
во Всем!!
Мир
Вам и Любовь, дорогие БОГИНИ!